Bornes et croix des Pyrénées
Frontière franco-espagnole sur Gérone
Traité des Pyrénées
Frontière Espagne-France
Abornement de la frontière franco-espagnole
Bornes frontalières des Pyrénées
Bornes de la frontière franco-espagnole
Marques de la frontière sur Gérone
Cairns des Pyrénées
Repères frontalières sur Gérone
Croix frontalières des Pyrénées

Dictionnaire français de mots relationnées avec la frontière

* Cliquez sur quelque mot pour accéder au Dictionnaire de l'Académie française.

 

abornement nom masculin

XVIIe siècle. Dérivé d'aborner.

Vieilli. Action d'aborner; résultat de cette action.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


bornage nom masculin

XIIIe siècle, bounage, puis bournage. Dérivé de borne.

Action de planter des bornes pour marquer les limites d’une propriété ; résultat de cette action. Ils sont en procès pour le bornage de leurs terres. Action en bornage, intentée par un propriétaire à son voisin pour l’obliger au bornage ou à la rectification du bornage de leurs terrains contigus.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


borne nom féminin

XIIe siècle, bodne. Du latin populaire bodina, «arbre frontière», puis «borne frontière», d’origine gauloise.

1. Pierre ou autre marque plantée en terre et indiquant la limite de deux terrains contigus. Déplacer ou supprimer des bornes constitue un délit.

3. Au pluriel. Frontières, limites. Les bornes d’un pays, d’un État

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


borner verbe transitif

XIIe siècle, boner, «limiter au moyen de bornes». Dérivé de borne.

1. Entourer de bornes pour délimiter. Borner un champ, des vignobles.

2. Limiter, resserrer, renfermer dans une certaine étendue, dans un certain espace. La rivière qui borne notre jardin.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


cairn nom masculin

XVIIIe siècle, carn. Terme écossais signifiant «construction preéhistorique», issu du gaélique carn, «tas de pierres».

1. Tumulus de pierres ou de terre datant des Celtes.

2. Petite pyramide de pierres, élevée par des alpinistes ou des explorateurs pour servir de point de repère ou de témoin de leur passage. Des cairns jalonnaient l'itinéraire.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


confins nom masculin pluriel

XVe siècle. Emprunté du latin confinia «limites communes à des terres», «proximité, voisinage».

â–  Parties d’un territoire situées à la limite d’un territoire voisin. Les confins d’un État, d’un département, d’un diocèse.

â–ª Loc. prép. Aux confins de, à la limite de, aux frontières de. L’Alsace est aux confins de l’Allemagne et de la Suisse. Litt. Aux confins de la terre, aux extrémités des terres habitables ou habitées.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


contrebande nom féminin

XVIe siècle. Emprunté de l'italien contrabbando, «fait contre le ban, contre la loi» et, comme substantif, «action illicite».

â–  Importation clandestine de marchandises dont l’entrée est prohibée ou dont on n’a pas acquitté les droits de douane. Des cigarettes de contrebande. Faire de la contrebande. Passer des marchandises en contrebande. La contrebande du tabac, de l’alcool, des armes. Par métonymie. La marchandise ainsi introduite. Un navire chargé de contrebande. Vendre de la contrebande. Introduire de la contrebande dans un pays voisin.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


délimiter verbe transitif

XIIIe siècle. Emprunté du bas latin delimitare, «tracer les limites de».

1. Définir en fixant avec précision des limites. Délimiter un terrain sur un cadastre. Des commissaires chargés de délimiter la frontière entre deux États. Les bornes qui délimitent une propriété. Une zone délimitée.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


douane nom féminin

XIIIe siècle, dohanne au sens de «bureau de douane»; XVe siècle, doana, «droits perçus». Emprunté de l’ancien italien do(v)ana, qui remonte à l’arabe diwan, «registre, salle de réunion», lui-même emprunté du persan (voir Divan).

1. Administration publique chargée de percevoir les droits et autres impositions exigibles à l’importation ou à l’exportation des marchandises, et d’assurer l’application des règlementations du commerce extérieur. Les douanes ou, couramment, la douane. Le service des douanes. Déclarer une marchandise en douane. Par métonymie. Se faire arrêter par la douane, par les douaniers. Passer, repasser la douane, franchir un poste frontière.

2. Édifice où est établie l’administration des douanes, à la frontière d’un État, dans un port ou dans un aéroport. Aller à la douane. Colis saisi à la douane. Ligne des douanes, ligne formée par les bureaux de douane établis à la frontière d’un pays.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


fin nom féminin

Xe siècle. Issu du latin finis, «limite, fin, but».

I. Ce qui termine une chose, en marque la limite, en est l'extrémité.

1. Terme, point ultime de ce qui a une durée ou une étendue. La fin d’un sentier. La rangée d’arbres qui marque la fin de la propriété.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


frontalier, frontalière adjectif et nom

XVIIIe siècle. Emprunté du gascon frountalié, «habitant d'une zone frontière».

1. Adj. Relatif à une frontière; qui se trouve à proximité immédiate d’une frontière. Les autorités frontalières. Contrôles frontaliers. Région, ville frontalière.

2. N. Personne qui habite près d’une frontière. Un frontalier, une frontalière. Les frontaliers bénéficient en général de tolérances douanières.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


frontière nom féminin

XIIIe siècle. Dérivé de front, au sens militaire.

1. Ligne conventionnelle marquant la limite d’un État, séparant les territoires de deux États limitrophes. Tracer une frontière. Frontière naturelle, marquée par un cours d’eau, une ligne de crête, etc. La frontière franco-espagnole.

2. Fig. Ce qui constitue le terme extrôme ; ce qui marque la fin d’une chose et le début d’une autre. Les frontières du savoir humain. Faire reculer les frontières de la sottise, du mauvais goût. La frontière entre le vrai et le faux.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


jalon nom masculin

XVIIe siècle. D'origine incertaine.

1. Fiche, perche, piquet qu’on plante en terre pour prendre des alignements, marquer des distances, indiquer une direction. Planter des jalons. Marquer par des jalons l’alignement d’un mur, d’une allée.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


ligne nom féminin

Xe siècle. Emprunté du latin linea, qui désigne d'abord un fil de lin, puis une ligne tracée.

3. Pris comme ce qui sert de limite entre deux ensembles, deux éléments contigus, ce qui délimite et sépare deux surfaces. Ligne de démarcation, qui partageait la France en deux zones, durant l’occupation allemande (voir Démarcation). Expr. La ligne bleue des Vosges, expression empruntée à Jules Ferry et qui servit à désigner, dans un esprit de reconquête, la frontière entre les anciens départements français annexés par l’Allemagne en 1871 et le reste du pays.

â–ª Par analogie. Ligne de douane, série de postes établis le long d’une frontière pour empêcher la contrebande.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


limes (es se prononce esse) nom masculin

XXe siècle. Mot latin.

ANTIQUITÉ. Ligne qui marquait les limites de l’ancien Empire romain, et sur laquelle étaient établis, à des distances variables, des fortifications ou des postes de surveillance.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


limite nom féminin

XIVe siècle. Emprunté du latin limes, -itis, «sentier; frontière».

1. Ce qui marque la séparation entre deux étendues contiguës, ou qui termine un territoire, un domaine. La chaîne de montagnes qui constitue une limite naturelle entre ces deux pays. À la limite entre les deux communes, des deux communes. Adjectivement. Zone limite.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


limiter verbe transitif

XIVe siècle. Emprunté du latin limitare, «entourer de frontières».

1. Établir les limites qui bornent une étendue. Limiter un territoire. Limiter une zone de libre-échange.

2. Constituer la limite, les limites d’une étendue ; borner. La mer limite ce pays au sud et à l’ouest.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


limitrophe adjectif

XVe siècle. Emprunté du bas latin limitrophi (fundi), «(terres) dont les soldats des frontières tiraient leur subsistance», composé à partir de limes, «frontière», et du grec trephein, «nourrir».

1. Qui est sur les limites, les frontières d’un pays, d’une région. Villes limitrophes. Populations limitrophes.

2. Qui a des limites, des frontières communes. Ces deux communes sont limitrophes. La France et les pays limitrophes.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


marque nom féminin

XVe siècle. Déverbal de marquer.

III. Ce qui sert d'indication de repère.

1. Objet qu’on emploie pour faire connaître une chose, faire souvenir de quelque chose. J’ai mis une marque dans ce livre à la page où j’en suis resté.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


marquer verbe transitif et intransitif

XVe siècle. Variante de l'ancien verbe normand merchier, d'origine germanique.

I. Verbe transitif

2. Apposer un signe, une marque sur un objet, sur un être vivant, etc., afin de le distinguer d’un autre. Marquer des arbres. Marquer du bois avant le flottage.

3. Signaler, indiquer, faire connaître au moyen d’un objet, d’une marque. Cette borne marque la limite entre deux départements.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


marquis nom masculin

XIIIe siècle. Emprunté de l'italien marchese, désignant le gouverneur d'une marche.

1. Au cours du haut Moyen Âge, seigneur à qui étaient confiées l’administration et la défense des marches, ou régions frontalières d’un État.

2. Sous l’Ancien Régime, titre donné à celui qui possédait une terre érigée en marquisat par lettres patentes. Par extension. Titre de noblesse intermédiaire entre celui de duc et celui de comte.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


repère nom masculin

XVIIe siècle. Forme altérée de repaire, avec influence du latin reperire, «retrouver».

1. Trait, marque que l’on trace sur différentes pièces d’un ouvrage pour les distinguer, afin de pouvoir ensuite les ajuster ou les assembler. Les tailleurs de pierre, les charpentiers se servent de repères.

2. Sous l’Ancien Régime, titre donné à celui qui possédait une terre érigée en marquisat par lettres patentes. Par extension. Titre de noblesse intermédiaire entre celui de duc et celui de comte.

â–ª Par extension. Objet ou marque signalant un emplacement, une position, dont on se sert pour s’orienter, prendre des mesures, établir une comparaison ou une évaluation. Les bouées, les feux servent de repères aux navigateurs. Les repères d’un cadran, d’un niveau à bulle. À Paris, des repères indiquent sur certains murs la hauteur atteinte par les eaux lors de la crue de la Seine de 1910. En apposition. Une borne repère.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


terme nom masculin

XIe siècle. Issu du latin terminus, «borne», puis «limite, terme, extrémité», avec influence, pour le sens 2, du latin chrétien terminus, «détermination; définition».

1. ANTIQUITé ROMAINE. Borne qui marquait une limite entre des champs, des terrains et qui consistait en un pilier surmonté d’un buste de Terminus, dieu protecteur des terres et de la propriété.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].


transfrontalier, transfrontalière adjectif

XXe siècle. Composé de trans- et de frontalier.

Qui est relatif aux deux côtés d’une frontière ou aux régions limitrophes de deux ou de plusieurs pays. Le Pays basque est un territoire transfrontalier. Les échanges économiques transfrontaliers.

DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE «Source: www.dictionnaire-academie.fr» [22/01/25].

“À chemin long, petit pas”

Refrain

 

Suivre le site:

 

Facebook

 

Google+

 

Twitter

 

Partager le site:

 

Facebook

 

Twitter

 

Google

 

Delicious

 

Digg